 |
INSKRIPZIO ORRIA - HOJA DE INSCRIPCION - FORMULAIRE D'INSCRIPTION |
KIDE BERRIAK ONARTZEKO PROPOSAMENA
PROPUESTA DE ADMISION COMO SOCIA-O
CANDIDATURE DES NOUVEAUX MEMBRES
|
|
 |
JAKIN BEHARREKO ZENBAIT DATU - ALGUNOS DATOS QUE INTERESA CONOCER - FAITS EN SAVOIR:  |
Inskripzio
orria ondo irakurtzeko eta lasai betetzeko eskatzen dizuegu. Le
aconsejamos que lea detenidamente la solicitud de inscripción,
y rellénela con calma.
Nous vous conseillons de lire le formulaire de demande et le remplir dans la foulée.
|
DATU PERTSONALAK - DATOS PERSONALES - DONNÉES PERSONNELLES |
Izena / Nombre / Prénom
|
I.F.Z.
edo N.A.N. / N.I.F. o D.N.I
|
Abizenak / Apellidos / Nom
|
Jaiotza data. / Fecha de Nacimiento / Date de naissance
|
Helbidea
/ Direccion / Adresse
|
Zbk.
/ Nº Sol./ Piso Esk./ Mano
|
P.K / C.P
|
Herria / Localidad / Ville
|
Herrialdea / Provincia / Region
|
Telefonoa / Telefono / Téléfone
|
Adierazi zure hautagaitza abalatzen duten Arbasoko 2 bazkideren izena / Indique el nombre de 2 socios de Arbaso que avalen su candidatura
|
Elkarte honetako zuzendaritzari bertan onartua izateko ezkatzen dio, elkartearen arauak eta kompromezuak onartzen dituelarik.
Solicita a la Junta Directiva de esta Asociación el ser admitid@ como soci@ de la misma, manifestando el cumplir con los compromisos y el reglamento de la misma.
Le candidat demande au Conseil d'administration de cette association d' étre admis comme membre de l'association, il en acceptant les régles et les statuts.
|
HISTORIALA - HISTORIAL - HISTOIRE |
Ikasketak / Estudios / Etudes
|
Hizkuntzak / Idiomas / Langue
|
Jarduera hartzen/ Actividad a la que se dedica / Activité réalisée
|
Ekintzen hasera data / Año de inicio de la actividad / Anneé de debut d'activite
|
Enpresa edo tailerraren izena / Nombre de la empresa o taller./ Nom de l'entrepise ou de l'atelier:
|
Zenbat jende tailerrean dira? Zehaztu izenak / ¿Cuantas personas componen el taller? Indique sus nombres / Combien de personnes sont dans l'atelier? Inscrivez votre nom et prenom:
|
Deskriba ezazu zure piezen elaborazio-prozesua / Describe el proceso de elaboración de tus piezas / Décrire le processus de développement de vos piéces:
|
TAILERRAREN HELBIDEA - DIRECCIÓN DEL TALLER - ADRESSE DE L´ATELIER |
Helbidea
/ Direccion / Adresse
|
Zbk.
/ Nº Sol./ Piso Esk./ Mano
|
P.K / C.P
|
Herria / Localidad / Ville
|
Herrialdea / Provincia / Region
|
Telefonoa / Telefono / Téléfone
|
P-elektronikoa
/ e-mail
|
Mugikorra/ Movil / Portable
|
Web
Gunea / Página Web / Page web
|
Kontu korronte Zk. / Nº Cuenta Corriente / Numéro de compte courant
|
|
Zure eskulangintza lanbidea al duzu? / ¿Se dedica a la artesanía de forma profesional? / Votre activité artisanale est-elle votre métier? |
|
Lurralde historikoan artisauen erroldan alta emanda ahal zaude? / ¿Esta dad@ de alta en el Censo de Artesanos de su Territorio Historico?. / Etes vous inscrit a la Chambre des Metiers de votre departament? |
|
Erregistroko alta data / Fecha de alta en el registro/ Une date d'inscription dans le registre |
|
Inskribatuta zauden epigrafea / Epigrafe en el que estas inscrito/ Une épigraphe dans celui que tu es inscrit |
|
Jarduera ekonomikoaren zergaren jabe ahal zara? / Esta dad@ de alta en el Impuesto de Actividades Economicas.(I.A.E.)? |
|
Gizarte segurantzan alta egoeran al zaude? / ¿Esta dad@ de alta en la Seguridad Social?. / Etes vous bénéficiaire dén régime de Ségurité Sociale? |
|
Lehendik elkarte baten kidea al zara? / ¿Pertenece a alguna asociación de artesanos?. / Etes vous deja menbre d'une assotiation d'artisan? |
|
Mesedez aipatu bere izena / En caso afirmativo cite el nombre de la misma / Merci de précisei son nom: |
|
Baduzu batzeko paperik edota poltsarik? / ¿Dispone de papelería propia? / Vous avez votre propre papier et de sacs? |
|
|
Eskatzen diren datoetaz gain “Curriculum Vitae”, Laburra, artisau-ziurtagiria,
IAE, Autonomoak edo lan-bizitza, erabilitako teknikak eta materialak, haien lanen bost argazki,
eta kosmetikako produktuak fabrikatzeko eta⁄edo inportatzeko jardueren erantzukizunpeko adierazpena *kosmetikako gremioarentzat)
bidali beharko dira
Junto con los datos que se le solicitan debera entregar breve “Curriculum Vitae” ‚ Certificado de artesano‚
IAE‚ Autónomos ó vida laboral, técnicas y materiales utilizados, cinco fotografías de sus trabajos, y declaración
responsable de actividades de fabricación y⁄o importación de productos cosméticas *para el gremio de cosmética)
.
En plus des renseignements demandés‚ envoyer un “Curriculum Vitae” ‚ un certificat d'artisanat‚
IAE‚ Autonomes ou historique de travail, techniques et matériaux utilisés, cinq photographies de leur travail et une déclaration responsable des activités
de fabrication et⁄ou d'importation de produits cosmétiques *pour l'industrie cosmétique)
Autonomes et trois photos de l'activité.
|
|
|
-ARBASO-
306 Posta kutxa 48200 Durango (Bizkaia) Tel. : 656 725 538 e-mail: arbaso2.0@gmail.com.com
arbaso.com
arbaso-hemeroteka.blogspot.com |